A l'instar des nombreuses bases d'envol des avions britanniques et américains situés en Grande-Bretagne pendant la guerre, la construction de celle de North Killingholme fut organisée vers le début de 1943.
L'aérodrome devait accueillir un certain nombre d'avions de type "Avro Lancaster", bombardiers lourds destinés à l'anéantissement de l'industrie allemande. Chaque nuit, des dizaines d'appareils
décollaient des aérodromes britannique, se réunissaient dans le ciel en formations de plusieurs centaines d'unités et se dirigeaient vers les zones industrielles allemandes, en survolant la Hollande
et le nord de la Belgique, à l'aller et la ligne Liege-Bruxelles-Ostende-Grande-Bretagne au retour. Si certains aérodromes ont gardé une activité ayant trait à l'aviation, la majeur partie d'entre eux ont eu d'autres destinations. Celui de North Killingholme
est devenu une zone industrielle et des entreprises y sont implantées. Les terres agricoles qui entouraient la base sont réutilisées par les fermiers de l'endroit.
As numerous flight bases for British and American aircrafts staying in UK during the war, the building of that of North Killingholme was organized at the begin of 1943.
This airfield had to receive aircrafts "Lancaster", heavy bombers destinated to destroy the German industry. Each night, many aircrafts left the British airfields, they met in squadrons of several hundreds units and gone to the
industrial zones of Germany, flying over Holland and the North od Belgium to go and returning by the route Liege-Brussels-Ostend-UK. If certain of the airfields remained aeronautics activities, many
among them got other destination. That of North Killingholme became a insdustrial park where many factories of cars and others were established. Arable farming returned on the site and few farmer
run the fields round the airfield.
L'aérodrome de North Killingholme en 1944
The airfield of North killingholme in 1944
L'aérodrome de North Killingholme en 2009
The airfield of North killingholme in
Situation actualisée avec Googlemaps - Actualized situation on Googlemaps
1.Le hangar qui subsiste au bord de la piste NO/SE
The hanger remaining near the runway NW/SE
2. Extrémité nord de la piste NO/SE - North side of the runway NW/SE
Des élevages industriels de volailles occupent à présent les pistes.
3. Extrémité ouest de la piste O/E - Wes side of the runway W/E
Few industrial chickens farms stay now on the runways
Un certain nombre d'anciens bâtiments ont subsisté jusqu'il n'y a pas longtemps. La pluspart ont, ce jour, complètement disparu.
Most old buildings remaining up are completely disappeared.
Un atelier en ruines - A workshop in ruins *
Une partie des bureaux des oprérations de vols - A part of the flight operations offices *
Un poste de garde - A picket post *
Des ateliers - Workshops *
Un stand de tir, encore utilisé par des amateurs *
Des unités de stockage sont encore disséminées aux alentours *
La base s'étendait bien au-delà des pistes. En plus du personnel navigant, la maintenance des avions, les services adiminstratifs, l'intendance demandaient beaucoup de personnel qu'il fallait loger et nourrir.
On imagine quelle activité fut déployée sur la base de 1943 à 1946.
The base extended well beyond runways. Besides the crews, the hadling of planes, the administration services, the estate management asked for many staff whom it was necessary to accommodate and to feed.
We imagine which activity was displayed on the airbase from 1943 to 1946.
*
*
*
*
*
*